Das Kroatische Kunstlied
Antes BM319302
1 CD • 47min • 2018
05.02.2019
Künstlerische Qualität:
Klangqualität:
Gesamteindruck:
Die neue Veröffentlichung der ANTES Edition füllt eine deutliche diskographische Lücke, denn von der kroatischen Musik wissen wir im deutschsprachigen Raum so gut wie gar nichts. Außer der Gräfin Dora Pejačević (1885-1923), deren Werke durch eine verdienstvolle Reihe bei cpo wieder ins Gedächtnis gerufen wurden, dürfte bei uns keiner der hier präsentierten Komponisten bekannt sein. Das Kunstlied war offenbar eine sehr zentrale Gattung in der kroatischen Musik des 19. und des beginnenden 20. Jahrhunderts. Neben der heimischen Lyrik haben die Komponisten aber auch Dichtungen deutscher, italienischer, französischer und tschechischer Provenienz vertont. Die vorliegende Auswahl stellt mit 11 Titeln die deutschen Texte ins Zentrum, ein Gedicht stammt aus Frankreich, nur vier Lieder gehen auf kroatische Lyrik zurück. Diese Auswahl mag nicht repräsentativ sein, wurde aber unter dem Aspekt der internationalen Verbreitung der nationalen Musik getroffen.
Nach dem Eindruck dieser Auswahl hat sich das kroatische Kunstlied parallel zum deutschsprachigen, aber nicht in unmittelbarer Abhängigkeit von ihm entwickelt. Es gibt vor allem in den romantischen Gesängen von Vatroslav Lisinski (1819-1854), dem Schöpfer der Gattung, die sich mit ihm aus der Tradition des Salonlieds herauslöste, von Ferdo Wiesner Livadić (1799-1879) und Ivan Padovec (1800-1873) in der Themen- und Autorenwahl eine Nähe vor allem zu Robert Schumann, doch sind in Melodik und Rhythmus auch mediterrane und orientalische Einflüsse erkennbar. Der jung verstorbene Geigenvirtuose Franjo Krežma (1862-1881) begibt sich mit Vertonungen von Heine („Du bist wie eine Blume) und Lenau in unmittelbare Konkurrenz zum großen deutschen Vorbild. Bei Ivan Zajc, der selbst ein erfolgreicher Opernkomponist war und in italienischer Manier komponierte, zeigt auch das Liedschaffen Einflüsse des Belcanto. Die Gräfin Pejačević und Blagoje Bersa (1873-1934) sind Vertreter der damaligen kroatischen Avantgarde und von der Atmosphäre des fin-de-siècle geprägt.
Die beiden jungen Künstlerinnen Nataša Antoniazzo und Mia Elezović sind engagierte Anwältinnen ihrer nationalen Musikkultur und – vor allem die Pianistin – um stilistische Differenziertheit bemüht. Bei der durchaus reizvoll timbrierten Mezzosopranistin, die trotz des unüberhörbaren Akzents die deutschen Texte plastisch vermittelt, führt der durchweg etwas verhangene Ton dazu, dass selbst die eher heiteren Lieder einen elegischen Charakter bekommen, was im Verlaufe des Recitals zu einer gewissen Einförmigkeit des Vortrags führt.
Ekkehard Pluta [05.02.2019]
Anzeige
Komponisten und Werke der Einspielung
Tr. | Komponist/Werk | hh:mm:ss |
---|---|---|
CD/SACD 1 | ||
Ferdo Livadič (Wiesner) | ||
1 | Kamena djeva | 00:04:18 |
2 | Nähe des Geliebten | 00:03:16 |
Ivan Padovec | ||
3 | Geheimer Liebe Gram | 00:04:13 |
Vratoslav Lisinski | ||
4 | An die Tanne (aus Des Knaben Wunderhorn) | 00:01:05 |
5 | An die Frühlingswinde | 00:04:11 |
Franjo Krežma | ||
6 | Du bist wie eine Blume | 00:01:31 |
7 | Bitte | 00:01:53 |
Ivan Zajc | ||
8 | Vir | 00:04:13 |
9 | Uzdah | 00:02:50 |
Dora Pejačević | ||
10 | Ein Schrei op. 30 Nr. 1 | 00:01:13 |
11 | Wie ein Rausch op. 30 Nr. 2 | 00:00:53 |
12 | Ich glaub', lieber Schatz op. 30 Nr. 3 | 00:01:13 |
13 | Traumglück op. 30 Nr. 4 | 00:02:55 |
Blagoje Bersa | ||
14 | Meeresleuchten | 00:02:42 |
15 | La fête des Morts | 00:04:32 |
16 | Seh duš dan | 00:05:23 |
Interpreten der Einspielung
- Nataša Antoniazzo (Mezzosopran)
- Mia Elezović (Klavier)